La filière Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) a un double but: les étudiants doivent non seulement s'approprier pleinement une langue -plutôt du point de vue littéraire- mais aussi acquérir des connaissances culturelles solides qui gravitent autour de la langue. Bien moins professionnelle que son éternelle "concurrente", la licence LEA, la LLCE s'adresse avant tout à des personnes ayant d'une part un bon niveau de langue au départ et des qualités rédactionnelles d'autre part. Typiquement, elle mène au professorat.
On rentre en LLCE après le baccalauréat. La langue choisie doit généralement être la LV1 du lycée.
Si l'on veut réussir en LLCE, il faut avoir eu des bons résultats en Terminale dans la langue choisie (on estime que le minimum est 14/20). Le saut du lycée à la fac, s'il n'est pas brutal, se laisse quand-même ressentir.
Les LLCE correspondent presque exactement à la filière Lettres Modernes...dans une langue étrangère: c'est pour cela que le niveau est assez exigeant.
Trois enseignements prépondérants, chacun sous forme de TD et de cours magistraux:
A cela viennent s'ajouter des cours de linguistique (ancienne, moderne, pragmatique, phonologie...), une seconde langue, de la philosophie (appelée parfois histoire des idées) et des modules complémentaires au choix.
Les évaluations se font en contrôle terminal: vous n'échapperez ni aux commentaires de texte ni au dissertations, auxquels vous serez formés. Ces techniques sont essentielles pour les concours du CAPES et de l'agrég.
Aucun stage n'est prévu pendant la formation, sauf parfois en troisième année. Pour progresser, il sera nécessaire un jour où l'autre de passer la frontière.
Elle a lieu en université. Globalement, pour la licence, la division des cours reste la même. Mais le programme joue un rôle important, puisqu'un investissement intellectuel profond est demandé. Allez voir sur le site des facs ce qui est proposé. Une université comme Paris IV a une approche plus "traditionnelle" dans le choix du programme, en comparaison avec Paris X par exemple.
D’autre part, certaines facs proposent des bi-licence, comme Histoire/allemand à Paris X. Moins théorique, vous aurez des compétences dans des domaines plus variés.
Les trois voies classiques sont d'abord les concours de l'enseignement (CAPES et agrégation) mais ils sont très sélectifs. Vous pouvez aussi tenter l'IUFM avec une licence LLCE. Vient ensuite la recherche. Et enfin la traduction/l'interprétariat, auquel cas il faudra passer par une école spécialisée (ISIT, ESIT...).
Les universités mettent en place des masters professionnels: traduction spécialisée, langues et affaires, commerce international, ingénierie linguistique et traitement de la communication, linguistique didactique et informatique, nouvelles technologies... Pour trouver le bon, cela nécessite parfois de longues heures d’investigation sur Internet.