Fiches de Cours > Lycée > Anglais > Le groupe nominal : les pronoms (2)

Le groupe nominal : les pronoms (2)

1 Les pronoms réfléchis

1.1 Généralités

Ils permettent d'indiquer que l'action revient sur le sujet, que le sujet fait l'action sur lui-même.

1ere Pers. myself ourselves
2ème Pers. yourself yourselves
3ème Pers. Masculin himself themselves
Féminin herself themselves
Neutre itself themselves
Indif. oneself
Personne Singulier Pluriel

Remarque : Pour former les pronoms de la 3eme personne, on part des pronoms personnels compléments (him, her, it, them), alors que toutes les autres formes proviennent des adjectifs possessifs (my, your, our).

1.2 Cas d'utilisation du pronom réfléchi

ATTENTION ! Le choix des pronoms réfléchis dépend du genre, du nombre et de la personne du nom auquel ils renvoient.

Utilisé avec certains verbes ou expressions, le pronom réfléchi a tout son sens de réflexion : le sujet et l'objet du verbe désignent alors la même chose ou la même personne:

  • I taught myself French.
  • He couldn't hear himself sing.
  • She is ashamed of herself.

On peut aussi utiliser les pronoms réfléchis en apposition comme moyen d'insistance sur le sujet :

  • John did it / John did it himself. (Il l'a fait / Il l'a fait lui-même.)

ATTENTION ! Les verbes pronominaux français ne sont pas toujours traduits en anglais par un verbe accompagné d'un pronom réfléchi :

  • The child washes. (L'enfant se lave.)
  • To shave and dress. (se raser et s'habiller)

Enfin il existe un usage des pronoms réfléchis qui ne reflète que légèrement la réflexion proprement dite:

  • I enjoyed myself at the party.
  • Behave yourself. (Tiens-toi bien)

L'expression idiomatique by + pronom réfléchi peut se traduire par " tout seul "

  • I wrote it by myself. (Je l'ai écrit tout seul.)

2 Les pronoms interrogatifs

2.1 Généralités

sujet/objet (choix ouvert) who ? what ?
sujet/objet (choix restreint) which ? which ?
génitif whose ? whose ?
Nom remplacé/fonction Personnes Choses
  • What do you mean ?
  • Who are you to talk to me like that ?

2.2 Règles d'utilisation

Cf paragraphe sur les adjectifs et pronoms interrogatifs : who/whom, which, what, whose...

Le choix des pronoms interrogatifs dépend du nom qu'ils remplacent et leur fonction dans la phrase.

ATTENTION à la forme du verbe qui accompagne les pronoms interrogatifs : Le verbe est à la forme affirmative quand le pronom interrogatif est sujet.

  • Which of the two brothers had a computer?
  • Who will drive the car?

Le verbe est à la forme interrogative quand le pronom interrogatif est complément d'objet.

  • What are you thinking of ?
  • What did you say ?

Quand le pronom interrogatif est accompagné d'une préposition, celle-ci se place souvent à la fin de la phrase : pronom interrogatif +....+ préposition ?

  • Which drawer do you want me to put your jumper in ?

2.3 Propositions interrogatives indirectes

Les propositions interrogatives indirectes ont pour rôle de rapporter les paroles, les propos de quelqu'un, après un verbe adéquat, tel que : to ask, to wonder.

Pour introduire ces propositions, on utilise les termes interrogatifs usuels, comme who, which, what, where, why, when, how, whether...

Ces derniers peuvent être précédés de prépositions

  • It depends on what you said to the interviewer.
  • Tell us why you refuse to go to school.

Cas particulier : avec le verbe to look à l'impératif, on enlève la préposition at et on place directement après le verbe la proposition interrogative indirecte

  • Look what you've done to your sister. (Regarde ce que tu as fait à ta sœur !)

ATTENTION ! Dans ces propositions, le verbe est gardé à la forme affirmative

  • She refused to explain what happened yesterday and why she did such a bad thing... (Elle refusa d'expliquer ce qui s'était passé hier et pourquoi elle avait si mal agi.)
  • I wonder what he is doing at that time.

Exception : il existe quelques expressions idiomatiques qui ne respectent pas cette règle

  • She wanted to know what was the matter. (Elle voulait savoir ce qu'il y avait)

Par ailleurs il est possible de construire des propositions interrogatives indirectes à l'aide d'un verbe à l'infinitif

  • We have no idea what to do in such a situation.

3 Les pronoms réciproques

Ils impliquent la présence deux éléments qui agissent mutuellement l'un sur l'autre.

Quand ils sont complément d'objet, ce sont : each other, one another

Au génitif, ils prennent les formes : each other's, one another's

Emplois des pronoms réciproques

ATTENTION ! Les pronoms réciproques sont invariables et ont un sens pluriel, donc le verbe de la phrase est conjugué au pluriel.

De plus les expressions sont inséparables, surtout quand elles sont précédées d'une préposition

  • They were looking at one another, laughing. (Ils se regardaient en riant.)
  • John and his mother look like each other. (John et sa mère se ressemblent.)

Ils peuvent aussi être employés au génitif

  • The two friends exchanged each other's shirt.

NUANCE : en règle générale, on distingue une légère nuance de sens entre each other et one another : le premier concerne deux sujets, le second est utilisé dans les cas où il y a plus de deux sujets. Toutefois cette nuance tend à disparaître dans le langage courant.

  • Jane and Franck love each other. In that club people always criticize one another.
xs
sm
md
lg