Ils permettent d'indiquer que l'action revient sur le sujet, que le sujet fait l'action sur lui-même.
1ere Pers. | myself | ourselves | |
2ème Pers. | yourself | yourselves | |
3ème Pers. | Masculin | himself | themselves |
Féminin | herself | themselves | |
Neutre | itself | themselves | |
Indif. | oneself | ||
Personne | Singulier | Pluriel |
Remarque : Pour former les pronoms de la 3eme personne, on part des pronoms personnels compléments (him, her, it, them), alors que toutes les autres formes proviennent des adjectifs possessifs (my, your, our).
ATTENTION ! Le choix des pronoms réfléchis dépend du genre, du nombre et de la personne du nom auquel ils renvoient.
Utilisé avec certains verbes ou expressions, le pronom réfléchi a tout son sens de réflexion : le sujet et l'objet du verbe désignent alors la même chose ou la même personne:
On peut aussi utiliser les pronoms réfléchis en apposition comme moyen d'insistance sur le sujet :
ATTENTION ! Les verbes pronominaux français ne sont pas toujours traduits en anglais par un verbe accompagné d'un pronom réfléchi :
Enfin il existe un usage des pronoms réfléchis qui ne reflète que légèrement la réflexion proprement dite:
L'expression idiomatique by + pronom réfléchi peut se traduire par " tout seul "
sujet/objet (choix ouvert) | who ? | what ? |
sujet/objet (choix restreint) | which ? | which ? |
génitif | whose ? | whose ? |
Nom remplacé/fonction | Personnes | Choses |
Cf paragraphe sur les adjectifs et pronoms interrogatifs : who/whom, which, what, whose...
Le choix des pronoms interrogatifs dépend du nom qu'ils remplacent et leur fonction dans la phrase.
ATTENTION à la forme du verbe qui accompagne les pronoms interrogatifs : Le verbe est à la forme affirmative quand le pronom interrogatif est sujet.
Le verbe est à la forme interrogative quand le pronom interrogatif est complément d'objet.
Quand le pronom interrogatif est accompagné d'une préposition, celle-ci se place souvent à la fin de la phrase : pronom interrogatif +....+ préposition ?
Les propositions interrogatives indirectes ont pour rôle de rapporter les paroles, les propos de quelqu'un, après un verbe adéquat, tel que : to ask, to wonder.
Pour introduire ces propositions, on utilise les termes interrogatifs usuels, comme who, which, what, where, why, when, how, whether...
Ces derniers peuvent être précédés de prépositions
Cas particulier : avec le verbe to look à l'impératif, on enlève la préposition at et on place directement après le verbe la proposition interrogative indirecte
ATTENTION ! Dans ces propositions, le verbe est gardé à la forme affirmative
Exception : il existe quelques expressions idiomatiques qui ne respectent pas cette règle
Par ailleurs il est possible de construire des propositions interrogatives indirectes à l'aide d'un verbe à l'infinitif
Ils impliquent la présence deux éléments qui agissent mutuellement l'un sur l'autre.
Quand ils sont complément d'objet, ce sont : each other, one another
Au génitif, ils prennent les formes : each other's, one another's
ATTENTION ! Les pronoms réciproques sont invariables et ont un sens pluriel, donc le verbe de la phrase est conjugué au pluriel.
De plus les expressions sont inséparables, surtout quand elles sont précédées d'une préposition
Ils peuvent aussi être employés au génitif
NUANCE : en règle générale, on distingue une légère nuance de sens entre each other et one another : le premier concerne deux sujets, le second est utilisé dans les cas où il y a plus de deux sujets. Toutefois cette nuance tend à disparaître dans le langage courant.