Nous abordons ici l'autre grande difficulté du système de temps en anglais: la notion d'aspect perfect. Là encore, la référence au français nous conduira le plus souvent à l'erreur. Comme dans les chapitres sur l'aspect progressif, c'est la notion même de perfect qu'il s'agit de percevoir pour guider ensuite notre choix du temps grammatical dans la phrase anglaise.
Le present perfect se forme de manière relativement simple. On associe à l'auxiliaire HAVE au présent simple le participe passé du verbe considéré.
Le seul problème qui se pose à nous, la conjugaison de to have nous étant familière (has /have), est la formation du participe passé. Deux cas se présentent:
N.B. On serait tenté par cet exemple de croire que prétérit et participe passé irréguliers sont similaires (même forme thought).
En fait, il n'en est rien: c'est ici ici une pure coïncidence. Il faut au contraire apprendre les verbes irréguliers sous leurs trois formes infinitive / prétérit / participiale.
Ainsi, on apprendra to choose / chose / chosen to sing / sang / sung, etc..
La construction du past perfect est parallèle à celle du présent perfect. Il se forme à l'aide de l'auxiliaire HAVE au prétérit (une forme unique qui est had) suivi du participe passé du verbe considéré.
Il s'agit ici dans l'appelation "future perfect" d'une aberration de langage, l'anglais ne possédant pas de temps du futur à proprement parler (voir à ce propos la leçon sur l'expression du futur en anglais).
Nous mettrons néanmoins sous cette dénomination la réunion de la forme perfect non conjuguée (to have + participe passé) et de l'auxiliaire WILL.
Nous avons déjà rencontré l'idée d'aspect dans notre leçon sur le progressif. Pour résumer, il s'agit de mettre l'accent non sur le temps où se passe l'action mais sur ses caractéristiques propres, sur son déroulement. Ainsi, dans l'aspect progressif, c'est le caractère dynamique et non achevé de l'action qui nous intéressait.
Dans le cas de l'aspect perfect, c'est au contraire l'achèvement de l'action au moment de l'énonciation qui importe. En outre, au delà de l'aspect révolu de l'action, c'est son influence sur le temps de l'énoncé qui est mis en valeur. Ce qui importe n'est donc pas la description de l'action mais le fait que celle ait été effectuée totalement, qu'elle soit achevée au temps où on la mentionne et que sa complétude ait une influence au moment où on se place. On peut particulariser cette approche en parlant d'aspect résultatif: le perfect s'attache au résultat actuel de l'action envisagée.
Cette discussion visant à appréhender l'aspect perfect des verbes anglais peut sembler quelque peu théorique. C'est pourquoi nous allons maintenant nous attacher aux emplois concrets du present perfect et du past perfect.
L'idée fondamentale qui gouverne l'utilisation du present perfect est l'aspect résultatif précédemment mentionné ou en d'autres termes le lien entre l'action et le moment présent. On peut dès lors distinguer les utilisations suivantes:
L'action est constatée pour ce qu'elle influe sur le présent mais est vidée de tout aspect descriptif. Elle ne nous intéresse comme fait du passé que par ses conséquences immédiates.
L'action ne nous intéresse que dans la mesure où elle a été ou non accomplie; on occulte ses circonstances dont la description fidèle (située, datée, ...) demanderait par ailleurs un prétérit.
N.B. Le perfect est de règle avec already.
Le present perfect sert à faire un bilan d'une action dans ce qu'elle a été réalisée jusqu'au moment présent. Dans cette catégorie d'emploi du present perfect, on retrouve des cas typiques qu'il faut maîtriser:
L'action est située dans un passé immédiat. On couple le plus souvent le present perfect à l'emploi de just:
Afin de ne pas nous livrer à une analyse systématique, reprenons quelques cas à connaître absolument d'utilisation du present perfect:
On peut voir deux valeurs à la forme HAD + participe passé (past perfect). La première serait un aspect perfect tout à fait comparable dans ses différentes utilisations à la forme perfect au présent (aspect résultatif notamment). La deuxième serait de marquer une simple antériorité par rapport à un fait au prétérit, un passé dans le passé.
Si, lorsqu'on se place dans le présent, l'anglais différencie ces deux valeurs par l'utilisation soit d'un prétérit soit d'un present perfect, la difficulté au passé n'existe plus pour une raison toute simple: il n'y a plus morphologiquement parlant qu'une seule forme.
Le problème de l'utilisation du past perfect est alors vite réglé:
En ce qui concerne l'utilisation de la forme WILL HAVE + participe passé (future perfect), on est très proche dans ce qui vient d'être dit pour le past perfect. Il n'existe morphologiquement qu'une seule forme pour traduire tant la notion de "passé dans le futur" que toutes les nuances de l'aspect perfect rapporté dans un contexte de futur. Deux exemples permettront d'établir le raisonnement parallèle avec le past perfect précédemment étudié.
On combine ici les deux aspects fondamentaux des verbes anglais. Naturellement, il en résulte un champ réduit pour l'utilisation de temps tels le present perfect progressif ou le past perfect progressif.
L'approche traditionnelle de la grammaire anglaise postule que l'on emploie le present perfect progressif (et parallèlement la forme de past perfect progressif) pour une action durative au passé non encore terminée au moment où l'on parle et dont on dresse un bilan provisoire.
Typiquement, la présence de FOR, SINCE ou HOW LONG combinée à la notion d'action en progrès sont les indices principaux permettant de déceler l'emploi d'un present perfect ou past perfect à la forme progressive.
Pour terminer, mentionnons succinctement que la nouvelle école en grammaire anglaise distingue la forme simple de perfect de la forme progressive en fonction du résultat de l'action. Ainsi, la forme simple focalise le résultat de l'action sur l'objet alors que le progressif se rapporte au sujet et explique quelque chose à son propos. Néanmoins, étant donné le peu de cas pratiques qu'il nous sera donné de rencontrer dans lesquels cette classification nous sera utile, il nous paraît inutile de nous attarder sur le sujet.