Fiches de Cours > Lycée > Allemand > La date, l'heure et les compléments de temps

La date, l'heure et les compléments de temps

1 Les compléments de temps

Un complément de temps peut répondre aux questions :

  • wann ? (quand)
  • seit wann ? (depuis quand)
  • wie lange ? (pendant combien de temps)

Un complément de temps peut se trouver :

  • à l'accusatif sans préposition, comme s'il s'agissait d'un complément d'objet direct. Il indique alors un moment précis ou une durée :
    • Jeden Sonntag machen wir einen Ausflug. (Tous les dimanches, nous faisons une excursion).
  • au datif avec une des prépositions suivantes :
    • an (à, le)
    • in (dans, en)
    • zu (à)
    • vor (il y a)
    • seit (depuis)
    • nach (après)
    • bei (lors de, pendant)
  • plus rarement accompagné de prépositions ou postpositions avec un accusatif :
    • gegen (vers, vers les)
    • um (à une heure précise)
    • lang (pendant)
    • über (pendant).
    Ces deux dernières sont des postpositions et suivent le complément de temps :
    • Einen Monat lang. (Pendant un mois).
  • très rarement au génitif pour indiquer un moment précis :
    • Eines Tages war er verschwunden. (Un beau jour, il avait disparu).
  • introduit par während (pendant), suivi du génitif.

Remarques :

  • l'adverbe bis (d'ici, jusqu'à) peut précéder la plupart des compléments de temps.
    • Bis nächsten Montag ! (A lundi prochain !)
    • Sie mußten bis zum Abend warten. (Ils durent attendre jusqu'au soir).
  • Il faut bien retenir les articles et les différentes prépositions qui accompagnent les compléments de temps les plus courants (voir encadré à la fin de la fiche).
  • A ces compléments de temps, on ajoute très souvent un des adjectifs suivants ; ils remplacent parfois l'article défini der, die, das tout en prenant la terminaison nécessaire.
    • Am letzten Montag = letzten Montag (lundi dernier).
    • Vorletzter (avant-dernier)
    • letzter (dernier)
    • voriger (dernier)
    • Dieser (ce)
    • nächster (suivant)
  • La préposition vor + datif (il y a) indique un moment précis dans le passé.
    • Vor 2 Wochen wurde er krank. (Il y a 2 semaines, il est tombé malade).
  • La préposition seit + datif (depuis) indique une durée. L'adverbe schon (déjà) peut signifier également depuis.
    • Seit 2 Tagen ist er krank = Er ist schon 2 Tage krank. (Il est malade depuis 2 jours).
  • Aux compléments de temps introduits par la préposition während + génitif (pendant) indiquant la durée, on préfère généralement les compléments à l'accusatif sans préposition :
    • während des ganzen Tages = den ganzen Tag (toute la journée).
    On utilise während surtout lorsqu'il s'agit d'un moment précis et non d'une durée :
    • Während unserer Reise haben wir zufällig Hans getroffen. (Pendant ce voyage, nous avons rencontré Hans par hasard).
  • La préposition bei + datif (pendant) signifie souvent au moment où, lors de…
    • Beim Abschied (au moment des adieux).
  • Pour donner l'âge de quelqu'un, on ajoute alt (âgé) :
    • Wie alt sind Sie ? Ich bin 20 Jahre alt.
  • Retenir aussi les expressions telles que :
    • ein fünfjähriges Kind…

2 L'heure

Pour demander l'heure en allemand, on peut poser l'une des deux questions suivantes :

  • Wieviel Uhr ist es ?
  • Wie spät ist es ?

La réponse commence par : es ist… (il est…).

  • Ein Uhr ou eins (une heure)
  • Zwei Uhr ou zwei (deux heures)
  • Drei Uhr ou drei (trois heures) etc…

(On supprime souvent le mot Uhr.)

L'heure officielle

Pour les départs d'un train ou d'un avion par exemples :

  • Der Zug geht um 13.47 Uhr. (Le train part à 13h47).

Deux possibilités dans la langue parlée

On n'utilise que les nombres jusqu'à douze, en précisant éventuellement la partie de la journée :

  • Abends (du soir), früh ou morgens (du matin)
    • es ist zehn Uhr morgens (il est 1à heures du matin).

Pour indiquer les quarts d'heure ou les minutes, les Allemands se rapportent à l'un des quatre points sur le cadran : le 3, le 6, le 9 ou le 12. On indique alors :

  • Le nombre de minutes qui manquent (à la grande aiguille) pour atteindre un de ces 4 points :
    • Es ist 7 (Minuten) vor halb 3 (Uhr) (il est " 7 minutes avant la moitié de la troisième heure " = il est 2h23).
  • Le nombre de minutes que la grande aiguille a dépassées depuis le dernier point important :
    • Es ist 4 (Minuten) nach halb 3 (Uhr) (il est " 4 minutes après la moitié de la troisième heure " = il est 2h34).
  • 8h15 : es ist (ein) Viertel nach 8 (Uhr) (il est " un quart après la huitième heure ").
  • 8h30 : es ist halb 9 (Uhr) (il est " la demie de neuf heures ").
  • 8h45 : es ist (ein) Viertel vor 9 (Uhr) (il est " un quart avant la neuvième heure ").
  • 9h00 : es ist neun.

Un complément de temps exprimé en heures est toujours précédé de la préposition um + accusatif, si l'on n'ajoute pas de minutes :

  • Er kommt um halb 7. (Il viendra à 6h30)
  • Mais Er kam 5 vor halb 7. (Il est venu à 6h25).

Attention : il ne faut confondre

  • Die Stunde (l'heure) = la durée de 60 minutes
  • Die Uhr (l'heure que l'on donne)
  • Er wartet seit zwei Stunden (il attend depuis deux heures)
  • Mais Er wartet seit zwei Uhr (il attend depuis qu'il est deux heures).

3 La date

Er kam am 25. Mai zurück = er kam am 25.5. zurück.
Enoncer : am fünfundzwanzigsten Fünften
Car il s'agit du nombre ordinal.

Dans une lettre : Paris, den 04.01.2000.

Pour citer une année sans préciser un jour ou un mois, on n'utilise ni article ni préposition, même si la date se trouve au début d'une phrase :

  • Sie ist 1982 geboren. (elle est née en 1982).
  • 1789 brach die französische Revolution aus (la révolution française a éclaté en 1789).

4 Les adverbes de temps

Ces adverbes peuvent remplacer des compléments de temps et restent généralement invariables ; cependant, certains peuvent se mettre au comparatif ou au superlatif :

  • Er kam spät zurück (il est rentré tard)
  • Wir kamen später als er zurück. (nous sommes rentrés plus tard que lui).

En allemand, il existe un nombre impressionnant d'adverbes de temps ; voici une liste des adverbes les plus courants :

  • Vorgestern (avant-hier)
  • gestern (hier)
  • heute (aujourd'hui)
  • morgen (demain)
  • übermorgen (après-demain)
  • jetzt (maintenant)
  • gegenwärtig (actuellement)
  • augenblicklich (à l'instant)
  • nun (maintenant)
  • heutzutage (de nos jours)
  • eben = gerade (justement)
  • bereits = schon (déjà)
  • zuerst (d'abord)
  • früher = ehemals (autrefois)
  • damals (à cette époque là)
  • vor kurzem (il y a peu de temps)
  • neulich (récemment)
  • vorher (avant)
  • so lange (aussi longtemps)
  • seitdem (depuis)
  • von da an (à partir de ce moment là)
  • bis jetzt (jusqu'à maintenant)
  • schon längst (depuis très longtemps)
  • dauernd (sans arrêt)
  • stets (perpétuellement)
  • ständig (sans arrêt)
  • immer (toujours)
  • tagsüber (dans la journée)
  • pünktlich (à l'heure)
  • rechtzeitig (à temps)
  • meistens (la plupart du temps)
  • selten (rarement)
  • manchmal (parfois)
  • mehrmals (plusieurs fois)
  • wieder (de nouveau)
  • ab und zu (de temps en temps)
  • häufig (fréquemment)
  • nie (jamais)
  • niemals (jamais)
  • kaum (à peine)
  • noch nicht (pas encore)
  • dann (ensuite)
  • gleich (ensuite)
  • sofort (immédiatement)
  • danach (après)
  • nachher (après)
  • da (à ce moment là)
  • endlich (enfin)
  • schlieblich (finalement)
  • morgens (le matin)
  • mittags (le midi)
  • montags (le lundi)
  • täglich (quotidiennement)
  • wöchentlich (toutes les semaines)
  • monatlich (tous les mois)
  • jährlich (tous les ans)

Compléments de temps

  • in der Sekunde
  • in der Minute
  • in der Stunde
  • am Morgen
  • in der Früh(e) (le matin)
  • zu Mittag (à midi)
  • um 12 Uhr (à midi)
  • am Abend (le soir)
  • in der Nacht (dans la nuit)
  • in der Woche (dans la semaine)
  • am Montag (lundi)
  • im Februar (en février)
  • im Winter (en hiver)
  • im Sommer (en été)
  • im Herbst (en automne)
  • im Frühling (au printemps)
  • im Jahr
  • zu Ostern (à Pacques)
  • zu Weinachten (à Noël)
  • zu dieser Zeit (à cette époque là)
xs
sm
md
lg