Fiches de Cours > Collège > Allemand > Le groupe infinitif complément

Le groupe infinitif complément

Il s’agit d’un complément avec un verbe à l’infinitif, il peut être formé seulement d’un verbe ou bien de plusieurs éléments. En allemand, il y a deux façons de le construire.

1. Le groupe infinitif complément sans -zu-

Avec les verbes de modalité le groupe infinitif se construit simplement, sans zu.

  • ich kann nicht schwimmen (je ne sais pas nager)

Il en va de même avec les verbes suivants : fühlen, hören, gehen, lassen, machen, sehen, spüren.

  • ich höre deine Mutter kommen. (j’entends arriver ta mère)
  • Laß mich dir helfen (laisse-moi t’aider).

Certains verbes (qui indiquent un mouvement) se construisent également sans -zu- : fahren, führen, legen, reiten, etc.

  • ich führe meinen Hund spazieren. (j’emmène promener mon chien)

Enfin les verbes bleiben et finden se construisent également sans -zu-.

  • bleibt sitzen ! (restez assis)

2. Le groupe infinitif avec -zu-

Avec tous les autres verbes la construction du complément infinitif est différente. Le verbe à l’infinitif est alors précédé de -zu-.

  • ich versuche zu kommen (j’essaie de venir).

Le groupe infinitif peut être formé uniquement d’un verbe ou de plusieurs éléments. -Zu- est alors placé tout de suite avant le verbe, les compléments le précèdent. Lorsque le groupe infinitif est important, on le sépare du reste de la phrase par une virgule.

  • ich versuche dir zu helfen. (j’essaie de t’aider)
  • ich habe Lust, mit dir ins Kino zu gehen. (j’ai envie d’aller au cinéma avec toi)

Le groupe infinitif peut être complément d’un verbe, mais également d’un nom, d’un adjectif voire d’un adverbe.

  • es ist Zeit zu schlafen. (il est temps de dormir).
  • es ist leicht zu machen (c’est facile à faire).

Losque le groupe infinitif est complément d’un verbe à particule, si la particule est inséparable, -zu- sera placé avant le verbe.

  • es ist leicht zu vergessen (c’est facile d’oublier).

Mais lorsque la particule est séparable -zu- viendra s’intercaler entre la particule et le verbe.

  • es ist Zeit aufzustehen. (il est l’heure de se lever).

Avec les verbes réfléchis, -zu- est placé après le pronom et avant le verbe.

  • ich habe Lust mich zu setzen (j’ai envie de m’asseoir).

Si le verbe de la phrase est conjugué à un temps composé (parfait, futur), le participe passé sera alors placé en fin de phrase, après le complément infinitif.

  • ich habe Lust dich zu sehen gehabt (j’ai eu envie de te voir).

Cas particuliers : les verbes haben et sein + zu peuvent prendre parfois un sens particulier :

  • Haben + zu exprime alors une obligation de faire quelque chose.
    • ich habe meiner Mutter zu helfen = ich muß meiner Mutter helfen (je dois aider ma mère).
  • Sein + zu exprime une nécessité, quelque chose qu’il reste à faire.
    • es ist noch zu tun (cela reste à faire).
xs
sm
md
lg