Fiches de Cours > Collège > Allemand > L’expression du lieu : le locatif et le directif

L’expression du lieu : le locatif et le directif

Il y a, en allemand, deux nuances très importantes à faire dans la construction du complément de lieu : savoir si le complément de lieu implique ou non un mouvement, un changement d’endroit.

On parle alors de directif ( avec mouvement) et de locatif (sans mouvement).

Ces compléments de lieu sont introduits par des prépositions.

1. Les prépositions indiquant le lieu

Certaines de ces prépositions sont toujours suivies du datif ou de l’accusatif, la question du cas à employer ne se pose donc pas.

Prépositions toujours suivies du datif :

  • zu / bei (chez)
  • nach (vers)
  • von (de)

Prépositions toujours suivies de l’accusatif :

  • um (autour)
  • gegen (contre)
  • durch (à travers)

D’autres prépositions sont suivies tantôt du datif, tantôt de l’accusatif :

  • an (à)
  • auf (sur)
  • hinter (derrière)
  • in (dans)
  • neben (à côté)
  • über (au-dessus)
  • unter (au-dessous)
  • vor (devant)
  • zwischen (entre)

C’est là que la notion de mouvement intervient pour savoir si on emploie le datif ou l’accusatif.

2. Le directif

Le directif indique un déplacement, un mouvement qui est fait d’un point à un autre. Le complément de lieu répond à la question Wohin ? (où, dans quelle direction ?). Dans ce cas-là, on emploie l’accusatif.

  • wohin gehst du ? (où vas-tu ?) - mouvement
  • ich gehe in die Schule (je vais à l’école).

La notion de mouvement peut être parfois plus subtile.

  • ich klebe ein Foto an die Wand. (je colle une photo au mur).

On emploie ici l’accusatif car l’action de coller qc sur un mur sous-entend un mouvement.

3. Le locatif

Le locatif indique le lieu où l’on se trouve. Le complément de lieu répond à la question wo ?

Il n’y a pas de mouvement. On emploie alors le datif.

  • wo bist du ? (où es-tu ?)
  • ich bin in der Schule (je suis à l’école)
  • wo wohnst du ? (où habites-tu ?)
  • ich wohne in einer kleinen Stadt. (j’habite dans une petite ville)

4. Cas particuliers :

Bei et zu signifient tous les 2 chez. On emploie -zu- quand on se rend chez quelqu’un et -bei- quand on se trouve chez quelqu’un. Avec un article défini, on peut parfois contracter la préposition et l’article.

  • ich gehe zu meinem Onkel (je vais chez mon oncle).
  • ich gehe zum (zu dem) Arzt (je vais chez le médecin).
  • ich bin bei meinem Onkel (je suis chez mon oncle).
  • ich bin beim (bei dem) Arzt (je suis chez le médecin).

La même nuance existe pour les locutions - nach Hause - et - zu Hause -. Lorsque l’on va à la maison, on emploie -nach Hause- et lorsque l’on y est -zu Hause-.

  • ich gehe nach Hause (je vais à la maison).
  • ich bin zu Hause (je suis à la maison).

Lorsque l’on se rend dans un pays ou une ville on emploie la préposition -nach- et lorsque l’on s’y trouve on emploie -in-.

  • wohin fährst du ? (où vas-tu ?)
  • ich fahre nach München. (je vais à Münich)
  • wo wohnst du ? (où habites-tu ?)
  • ich wohne in Deutschland. (j’habite en Allemagne)
xs
sm
md
lg