Fiches de Cours > Collège > Allemand > Dire ce qu’on doit faire

Dire ce qu’on doit faire

1. Exprimer l’obligation

Petit rappel : conjugaison de müssen

ich muss ich musste
du musst du musstest
er muss er musste
wir müssen wir mussten
ihr müsst ihr musstet
sie müssen sie mussten
présent prétérit
gemusst ich müsse ich müsste
part.passé présent subj I présent subj II

Lorsque l’on est obligé de faire quelque chose, on emploie le verbe de modalité -müssen- suivi d’un verbe ou d’un complément verbal à l’infinitif.

  • Je dois me lever à 7h : ich muss um 7 aufstehen.

Avec les verbes de mouvement, on peut parfois utiliser müssen sans verbe.

  • Je dois rentrer à la maison : ich muss nach Hause. (sous-entendu gehen)

On peut également employer de temps en temps le verbe haben + zu + verbe à l’infinitif pour dire ce qu’on a à faire.

  • Je sais ce que j’ai à faire (sous-entendu ce que je dois faire) : ich weiß, was ich zu tun habe.

On emploie la forme négative pour dire ce que l’on est pas obligé de faire.

  • Aujourd’hui je ne suis pas obligé de me lever à 7h : heute muss ich nicht um 7 aufstehen.

On peut également employer le verbe brauchen à la forme négative, il prend alors le sens : ne pas avoir besoin de faire quelque chose. Il est accompagné d’un complément infinitif avec zu.

  • Aujourd’hui je n’ai pas besoin d’aller à l’école : heute brauche ich nicht in die Schule zu gehen.

2. L’obligation avec sollen

Si on veut nuancer, atténuer le sens incontournable de l’obligation, on emploie alors le verbe de modalité -sollen-.

Petit rappel : conjugaison de sollen

ich soll ich sollte
du sollst du solltest
er soll er sollte
wir sollen wir sollten
ihr sollt ihr solltet
sie sollen sie sollten
présent prétérit
gesollt ich solle ich sollte
part.passé présent subj I présent subj II

Le verbe sollen traduit le sens de devoir faire quelque chose, être censé faire quelque chose.

  • Je suis censé venir de bonne heure demain : ich soll morgen früh kommen.

Pour nuancer et atténuer l’obligation, on emploie sollen au subjonctif II.

  • Je devrais venir de bonne heure demain : ich sollte morgen früh kommen.
xs
sm
md
lg